Create site free
Перевод от 1 канала (2) - Обсуждение серий - 1 сезон - Форум - FLASHFORWARD.RU - Вспомни, что будет . Всё о сериале
Вход | Регистрация
Все самые свежие и интересные новости о сериале
В этом разделе вы найдете видеороики, саунтдтрек, обои, постеры и многое другое
Ваш путеводитель по эпизодам сериала
Информация об актерах и персонажах сериала
Идеальное место для общения и обсуждения сериала
Обратная связь
Мини-чат
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]

Страница 2 из 3«123»
Модератор форума: DrProsk, Olsiva 
Форум » 1 сезон » Обсуждение серий » Перевод от 1 канала
Перевод от 1 канала
   RеQuеZZZ Дата: Пятница, 16.10.2009, 16:43 | Сообщение # 16

Группа: Пользователи

ЛостФильм круче переводят, им нет альтернативы.
Мне ваще не прёт как первый переводят, разочеровали они меня dry

ОЛОЛОЛОЛОЛОЛОЛОЛОЛОЛОЛОЛОЛОЛОЛОЛОЛОЛОЛОЛОЛОЛОЛОЛОЛОЛОЛОЛОЛОЛОЛОЛОЛОЛОЛ
 
   LaFleur10 Дата: Пятница, 16.10.2009, 21:04 | Сообщение # 17

Группа: Свои

А мне перевод на первом больше нравиться!Какойто более приятный! smile

Skate and Malivia!Lost and Flash Forward!
 
   mih8243 Дата: Понедельник, 16.11.2009, 20:06 | Сообщение # 18

Группа: Пользователи

Меня тоже перевод от Первого разочаровал. Ну ладно закадровый. Но сделали бы НОРМАЛЬНО его. А то в самом деле бубнеж слушать противно. Вот, Эла озвучивают тупо. У Лостфилма лучше.

LOST and FLASHFORWARD forever!
 
   LostoFan Дата: Вторник, 17.11.2009, 15:43 | Сообщение # 19

Группа: Пользователи

не понравился первый dry

У меня нет подписи!
Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
 
   stytcheg Дата: Вторник, 17.11.2009, 15:51 | Сообщение # 20

Группа: Пользователи

Лостфильм рулиит!!

Я ОБОЖАЮ Flash Forward! =)

 
   markmega Дата: Среда, 18.11.2009, 13:51 | Сообщение # 21

Группа: Пользователи

Это же с Лостфильма перевод на главной странице все время вывешивают?
Думаю, намного круче, чем перевод Первого канала. Хотя бывают моменты, которые заваливают обе студии, но в целом Лостфильм гораздо живее озвучивает.

У меня нет подписи!
Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
 
   Rust2008 Дата: Суббота, 23.01.2010, 14:35 | Сообщение # 22

Группа: Пользователи

А мне очень понравился перевод и озвучка Первого канала.
И очень расстроен тем, что с седьмого эпизода нет больше серий в озвучке Первого канала!
Уважаемая администрация, серий в озвучке Первого не будет?!

У меня нет подписи!
Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
 
   Lost_star Дата: Вторник, 09.02.2010, 16:14 | Сообщение # 23

Группа: Пользователи

Да лан...нормальный перевод biggrin

Добавлено (09.02.2010, 16:14)
---------------------------------------------
Мне нравится что они обычно английскую озвучку удаляют


ʁɔvʎнdǝʚǝdǝu dиw
 
   FUNtast Дата: Воскресенье, 04.04.2010, 12:40 | Сообщение # 24

Группа: Пользователи

Нда, Первый грамотно работает:
13 эпизод - воскресенье, 23:20
14 эпизод - воскресенье, 00:00 (!)
Я смотрю, они всё делают для того, чтобы рейтинги Лоста, ФФ и прочих нормальных зарубежных сериалов были как можно меньше. А потом заявляют, что мол аудитория у канала неподходящая... Учитывая, что канал смотрит вся страна - очень спорное утверждение.

Эх, теперь только в записи смотреть придётся(


У меня нет подписи!
Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
 
   Katrin13 Дата: Понедельник, 19.04.2010, 14:59 | Сообщение # 25

Группа: Пользователи

я иногда не понимаю 1й канал.спасибо за трансляцию любимых сериалов,но смотреть сериалы в воскресенье ночью-мало хорошего.
сериалы(и лост,и фф)очень хорошо бы смотрелись в более рейтинговое время.
а перевод-....
если они не хотят делать полное дублирование,а просто хотят перевести его,то почему нельзя было заключить контракт с лостфильмом?я считаю,переводят очень хорошо,качественно и быстро.

У меня нет подписи!
Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
 
   areh0077107 Дата: Суббота, 24.04.2010, 20:38 | Сообщение # 26

Группа: Пользователи

Мне первый больше нравиться, он хотя бы более-менее место перевёл в 11 серии, когда до марка дошло что они за 8 в том подвале, а лостфильм вообще тупо перевели, как будто английского вообще не знают. А круче всего с сабами смотреть, вот там самый нормальный перевод!

У меня нет подписи!
Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
 
   SylarGrey Дата: Воскресенье, 25.04.2010, 17:48 | Сообщение # 27

Группа: Пользователи

Quote (areh0077107)
Мне первый больше нравиться, он хотя бы более-менее место перевёл в 11 серии, когда до марка дошло что они за 8 в том подвале, а лостфильм вообще тупо перевели, как будто английского вообще не знают

тоже заметил а то смотришь в лостфилмовском и не понимаешь почему мак повернул назад

У меня нет подписи!
Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
 
   boostman Дата: Воскресенье, 25.04.2010, 20:51 | Сообщение # 28

Группа: Свои

Мне в озвучке первого нравится Обмани меня, просто великолепно!
 
   banditos Дата: Четверг, 29.04.2010, 18:35 | Сообщение # 29

Группа: Свои

Quote (SylarGrey)
тоже заметил а то смотришь в лостфилмовском и не понимаешь почему мак повернул назад

да они иногда сильно косячат))

живем вместе,умираем врозь..
 
   Lilianna Дата: Вторник, 11.05.2010, 09:38 | Сообщение # 30

Группа: Пользователи

Как-то скачала я одну серию с переводом - кажется, Первого. Послушала, пришла в такой ужас, что моментально вырубила серию и скачала английскую. Все-таки я настолько привыкла смотреть оригинал - и не рассматриваю перевод как альтернативу smile

Вселенная всегда поставит все на правильный путь.
 
Форум » 1 сезон » Обсуждение серий » Перевод от 1 канала
Страница 2 из 3«123»
Поиск:
V-abc.NET - Сайт сериала V  TrueBloodSeries.ru - Сайт сериала Настоящая Кровь    Остаться в живых. (LOST-Затерянные)
Создать сайт бесплатно